Monday, March 29, 2010

Samayamu thelisi punya mularjinchini

Samayamu thelisi punya mularjinchini

By

Saint Thyagaraja

Translated by

P.R.Ramachander

Raga Asaveri
Thala Aadhi

Pallavi

Samayamu thelisi punya mularjinchini
Thanikudundi yemi poyyemi

Anupallavi

Samatha thodi dharmamu jayame kani
Kramamutho manavini vinane Oh Manasa

Charanam

1.Saramela kavithala vini verri vadu
Santhosha padiyemi padagemi
Cheradesi kutti kannulu bhaguga
Korchiyundenemi therasiyundenemi

2.Thuraga veedhilo vipruniki panaka pooja,
Neraga chesi yemi cheyakanemi
Daralonu dhana kotlakku yajamanudu
Thaiya maihenemi lobhiyayithenmi

3.Pdamu Thyagaraja nuthanipai kani
Padithenemi yetchithenemi
Yethanu Sri rama bhakthiyuleni nara janm
Methiyemi yetha kunidinanemi.

English Translation

Pallavi

What is the presence or absence of rich people,
Who do not earn punya* at the proper time.
*Deeds that are blessed by God.

Anupallavi

Oh mind, victory is achieved by Dharma with mind control,
And so follow this in a proper way.

Charanam

1.What is the use of a mad man becoming happy or sad,
By hearing sweet songs which have enriched meaning,
What is the use of blind broad eyes being fully open or closed,

2.What is the use of doing or not doing Panaka* worship,
For a Brahmin in the street full of Muslims,
What is the use of a man owning crores of rupees,
But in death bed being miser or spendthrift
A mixture of Jaggery water, dried ginger and ghee.

3.What is the use of singing the words of Thyagaraja,
Or crying if it is not done before Sri Rama,
What is use of being born or not born as a man,
If they do not have devotion to Sri Rama.

No comments:

Post a Comment